«Вкус дипломатии» — это онлайн-проект о том, как гастрономия становится языком культурного диалога между Россией и Италией.

Мы исследуем, как блюда, продукты и традиции двух стран помогают формировать «мягкую силу», влияют на международный имидж и создают пространство взаимопонимания.

Через истории, сравнения, интервью и кейсы наш гид показывает, что еда — это не просто вкус, а способ рассказать миру о себе.

Еда объединяет быстрее, чем политические заявления

Истории и люди
Чтобы узнать больше - нажмите на карточку


Как борщ стал политическим символом?

– ЮНЕСКО признало «культуру приготовления украинского борща» в 2022 году.

– Россия восприняла это как спор об общей славянской традиции.

– Борщ стал инструментом культурной политики и вопросом идентичности.


Как пицца стала мягкой силой Италии?

– Названа в честь королевы Маргариты (1889).

– Цвета пиццы повторяют флаг Италии.

– Искусство пиццайоло включено в список ЮНЕСКО.

– Италия использует пиццу как символ аутентичности и ремесла.


Как дипломатия превращается в ужин?

– Антипасто из морепродуктов — Средиземноморье.

– Паста «алла норма» — традиция и искусство.
– «Фальсомагро» — символ уважения к кухне региона.
Так Италия создает гастрономический нарратив через каждое блюдо.

Интервью с Винченцо

Винченцо Дранго - основатель сицилийской пиццерии Pizzeria da Vincenzo в Санкт-Петербурге

Наша команда:
Come è iniziato il suo percorso nella gastronomia e cosa l’ha portata a lavorare proprio in Russia?
Как начался ваш путь в гастрономии и что привело вас работать в Россию?
Винченцо:
Tutto è iniziato in Sicilia, lavorando con turisti russi. La loro passione per la mia cultura mi ha ispirato a trasferirmi in Russia. Affascinato da San Pietroburgo, lì ho realizzato il sogno di aprire una vera pizzeria italiana.
Всё началось на Сицилии, где я работал с российскими туристами. Их интерес к моей культуре вдохновил меня на переезд. Очарованный Петербургом, я осуществил там мечту — открыл настоящую итальянскую пиццерию.
Наша команда:
Quali aspetti della cucina italiana, secondo lei, raccontano meglio lo spirito e la storia dell’Italia?
Какие аспекты итальянской кухни, на ваш взгляд, лучше всего выражают дух и историю Италии?
Винченцо:
La pasta. È una tradizione quotidiana e un primo piatto sacro, non un contorno. La sua varietà racconta l'Italia: ai mari corrispondono i frutti di mare, in montagna i ricchi ragù.
Паста. Это ежедневная традиция и сакральное первое блюдо, а не гарнир. Её разнообразие рассказывает об Италии: у моря — дары моря, в горах — насыщенные мясные рагу.
Наша команда:
Quali valori culturali vede riflessi nella cucina italiana e in quella russa?
Какие культурные ценности, на ваш взгляд, отражены в итальянской и русской кухне?
Винченцо:
Ogni cucina riflette il territorio: in Italia olio, vino, formaggi; in Russia cereali e radici. Ma ci unisce un amore profondo per la propria terra e i suoi frutti.
Каждая кухня отражает территорию: в Италии — оливковое масло, вино, сыры; в России — крупы и корнеплоды. Но нас объединяет глубокая любовь к своей земле и её дарам.
Наша команда:
Quale piatto russo l’ha colpita di più e perché?
Какое русское блюдо произвело на вас наибольшее впечатление и почему?
Винченцо:
L'okroshka su kvas. Una combinazione unica e ingegnosa. Il suo gusto è indescrivibile, va semplicemente assaggiata.
Окрошка на квасе. Уникальное и остроумное сочетание. Её вкус не передать словами, это нужно просто попробовать.
Наша команда:
Quali piatti tradizionali italiani consiglierebbe al pubblico russo?
Какие традиционные итальянские блюда вы бы порекомендовали россиянам?
Винченцо:
Il "cotechino con le lenticchie", piatto di Capodanno. Simboleggia prosperità: le lenticchie come monetine, la ricca salsiccia come abbondanza.
«Cotechino con le lenticchie» — новогоднее блюдо. Символизирует благополучие: чечевица как монетки, сытная колбаса — достаток.
Наша команда:
Quali ingredienti russi sono interessanti per la cucina italiana moderna?
Какие русские ингредиенты могут представлять интерес для современной итальянской кухни?
Винченцо:
Il salo, che ricorda il nostro guanciale, e la tvorog, simile alla ricotta ma con un carattere unico. Ideali per sperimentazioni creative.
Сало, напоминающее гуанчиале, и творог, близкий к рикотте, но со своим характером. Отлично подходят для творческих экспериментов.
Наша команда:
Se dovesse creare un piatto che unisce tradizioni italiane e russe, cosa preparerebbe?
Если бы вам пришлось создать блюдо, сочетающее в себе итальянские и русские традиции, что бы вы приготовили?
Винченцо:
Una pizza "Olivie": una base italiana sottile con gli ingredienti iconici del famoso insalata russa.
Пицца «Оливье»: итальянская тонкая основа с символичными ингредиентами знаменитого русского салата.
Наша команда:
Se le venisse chiesto di creare un menù per un vertice russo-italiano, quali piatti includerebbe?
Если бы вас попросили составить меню для российско-итальянского саммита, какие блюда вы бы включили в него?
Винченцо:
Un dialogo gastronomico. Dall'Italia: pasta al dente e un "paradiso del formaggio". Dalla Russia: insalata Olivier. Per dessert, un tiramisù con una nota di bacche russe come l'olivello spinoso.
Гастрономический диалог. Из Италии: паста аль денте и «сырный рай». Из России: салат «Оливье». На десерт — тирамису с кислинкой русских ягод, например, облепихи.
Наша команда:
Se dovesse descrivere le due cucine con tre aggettivi ciascuna, quali sceglierebbe?
Если бы вам нужно было описать две кухни тремя прилагательными, какую бы вы выбрали?
Винченцо:
Per me, i valori fondamentali sono gli stessi: famiglia, tradizioni, terra. Scoprirli anche in Russia, una cultura apparentemente diversa, è magico e dimostra che i veri valori sono universali.
Для меня фундаментальные ценности одинаковы: семья, традиции, земля. Обнаружить их в России, в культуре, которая на первый взгляд иная, — это магия. Это доказывает, что настоящие ценности универсальны.
Интервью со студенткой из Турина
Топ 5 заведений итальянской кухни в Санкт-Петербурге
— это ода итальянской традиции и мастерству. Расположенная в сердце Петербурга, она очаровывает своих гостей ароматом свежей пиццы и теплом итальянской гостеприимности. Здесь используется только высококачественные ингредиенты, а тесто — тонкое, хрустящее и идеально вымешанное, что делает каждую пиццу настоящим шедевром.
Пиццерия «da Vincenzo»
— настоящая жемчужина питерской гастрономической сцены. Название «22 см» символизирует идеальную толщину корочки пиццы, что сразу вызывает аппетит и интерес. Здесь вас ждёт изысканный симбиоз классической итальянской кухни и современного креатива. Интерьер уютный и элегантный, создающий ощущение домашней теплотой, а обслуживание — внимательное и дружелюбное.
Ресторан «22 см»
— итальянский ресторан, который идеально подходит для романтических свиданий или посиделок с друзьями. В ресторане царит спокойная и камерная атмосфера, а интерьер выполнен в лаконичном и стильном стиле. Гостям особенно нравится местная пицца, паста и ризотто, а также безалкогольные лимонады и коктейли.
Giovanni Medici
— уютное семейное заведение с необычным итальянским дизайном, который сочетает в себе традиционные элементы и современные акценты.Каждый уголок ресторана продуман с любовью и вкусом, создавая ощущение домашнего уюта. Меню ресторана радует разнообразием блюд, и гости рекомендуют попробовать несколько паст, пиццу, стейк из цветной капусты, десерт «Семифредо»и другие.
Ресторан Sapori d'ltalia
— кафе итальянской кухни, где можно попробовать домашнюю пасту, итальянские закуски и десерты, такие как тирамису и джелато.Посетители отмечают, что блюда приготовлены из свежих продуктов и имеют высокое качество. Кроме того, они хвалят обслуживание и быструю подачу блюд.
Amarcord
Нажми на адрес, чтобы перейти на страницу места
Нажми на адрес, чтобы перейти на страницу места
Наша команда
Луговцова Юлия
3 курс
Мирзоянц Кристина
3 курс
Ианнелли Катерина
3 курс