ЧАСТЬ 3 Идентичность

Как колониальное прошлое продолжает жить в социальном неравенстве, расизме и поиске общей идентичности в рамках «Испанидад».
Феномен «Испанидад»
Официальная концепция и её критика
Феномен «Испанидад»
Официальная концепция и её критика
Среди множества общностей выделяется феномен Испанидад уникальное объединение народов, связанных общим языковым и историческим наследием. Термин «Испанидад» (Hispanidad) впервые зафиксирован в словаре Испанской Королевской Академии в 1803 году, однако его современное значение сформировалось значительно позже. Изначально слово обозначало исключительно языковые особенности характерные обороты и выражения испанского языка. Лишь в XX веке понятие обрело масштабную философско‑политическую коннотацию, превратившись в концепцию культурно‑исторического единства.
Исторически формирование понятия неразрывно связано с эпохой Великих географических открытий и становлением Испанской империи. Открытие Америки Христофором Колумбом в 1492 году стало точкой отсчёта для распространения испанского языка и культуры на обширных территориях Нового Света. В течение нескольких столетий испанская корона выстраивала сложную систему управления колониями, внедряя общие правовые нормы, религиозные практики и образовательные стандарты.
Росана Муриас Карраседо, представитель Центра испанского языка и культуры Adelante и филологического факультета СПбГУ, поделилась своими наблюдениями о современном состоянии Испанидада культурно-исторического единства испаноязычных народов.
По её словам, несмотря на языковые различия между Испанией и странами Латинской Америки, коммуникативное единство сохраняется. «Мы понимаем друг друга, хотя лексика может отличаться». Даже в случаях использования сленга или специфических выражений, общий контекст позволяет собеседникам находить взаимопонимание.
Культурная интеграция выступает ключевым фактором сближения Испании и Латинской Америки. Музыка, кино и литература создают прочный мост между странами. Испанские артисты успешно выступают в Латинской Америке, а латиноамериканские звёзды покоряют испанские сцены.
«Наши артисты постоянно работают и там, и здесь». Ярко это проявляется в музыкальной индустрии, где границы между испаноязычными рынками практически стираются.

Розалия, испанская певица и автор песен.
«Возьмите современный феномен — Розалию. Она тоже очень известна в Латинской Америке. И в Испании люди постоянно слушают латиноамериканскую музыку, танцуют под неё. То же с актерами — у нас много артистов из Аргентины, которые работают и в Испании, и у себя на родине. Это постоянный обмен, и речь не только о выходцах из Латинской Америки, но и об испанских артистах, которые едут в Америку — в Майами, Лос-Анджелес — и интегрируются в эту среду»
Однако испанидад не сводится к колониальному наследию. После обретения независимости латиноамериканскими государствами в XIX веке концепция начала переосмысляться как добровольное культурное партнёрство. Важным этапом стала институционализация Испанидад в XX столетии, создание Ассоциации академий испанского языка (в 1951 г), учреждение Дня Испанидад 12 октября (с 1981 г) и организация Ибероамериканских саммитов (с 1991 года).

Ядро Испанидад образует испанский язык средство коммуникации для 450–500 миллионов человек. При этом язык не выступает инструментом унификации: напротив, его региональные варианты (мексиканский, аргентинский, колумбийский и др.) отражают богатство культурных различий. Испанский язык функционирует как lingua franca, позволяя народам Испанидад поддерживать постоянный диалог при сохранении собственной идентичности.
Антонио Муньис, представитель Центра испанского языка и культуры Adelante, поделился своим видением Испанидада уникального культурного феномена испаноязычного мира.
По мнению респондента, испанский язык представляет собой удивительное многообразие диалектов, где нет чёткого разделения на «испанский» и «латиноамериканский» варианты. «В каждой стране Латинской Америки свои диалекты, как и в регионах Испании», — отмечает Муньис.
Не менее значимую роль играет религиозный компонент. Католицизм, будучи доминирующей конфессией на протяжении веков, сформировал общие ценностные ориентиры и культурные практики. Однако в XXI веке наблюдается тенденция к секуляризации: религия всё чаще воспринимается как часть культурного наследия, а не как определяющий мировоззренческий фактор.

Хосе Мария Вегас Мольа, католический священник из Испании, представил глубокий анализ Испанидада, основанный на исторических фактах и личном опыте.

По словам эксперта, церковь сыграла ключевую роль в формировании понятия:
«Церковь с самого начала защищала права коренных народов. Были созданы законы, защищающие эти права»
Важные аспекты деятельности церкви
  • Защита прав коренных народов
    01
  • Сохранение местных языков
    02
  • Создание первых грамматических трудов
    03
  • Развитие образовательных учреждений
    04
Историческая память составляет ещё один важный пласт Испанидада. Общие события от эпохи Реконкисты до борьбы за независимость создают фундамент коллективной идентичности. Символическим выражением этого единства служит День Испанидад 12 октября, отмечаемый как день открытия Америки и одновременно как Международный день испанского языка.

В XXI веке этот феномен сталкивается с рядом серьёзных вызовов, требующих переосмысления традиционных подходов.
Прежде всего, это постколониальная критика, заставляющая пересмотреть историческое наследие империи. Дискуссии о колониализме, правах коренных народов, культурной ассимиляции ставят под сомнение прежние нарративы единства. Ответом становится акцент на равноправном партнёрстве и взаимном уважении различий.
Тасио Карбоне Теран, преподаватель испанского языка Центра Adelante, представляет уникальный взгляд на Испанидад, будучи носителем как испанской, так и аргентинской культуры.
Тасио Карбоне Теран (Tasio Carbone Terán) —преподаватель испанского языка из Испании(Adelante), музыкант и общественный деятель.
Ключевые аспекты современного дискурса:

  • Различное восприятие исторических событий
  • Проблема памятников конкистадорам
  • Сложность публичных извинений
  • Противоречивое отношение к национальным праздникам
Испанидад, по словам Тасио Карбоне Теран, остается сложным и противоречивым феноменом, требующим деликатного подхода. Его личный опыт показывает, что даже внутри одной семьи могут существовать разные взгляды на историю, что отражает сложность межкультурного диалога в масштабах всего испаноязычного мира.
«Лучше всего было бы просто общаться между собой, стараясь понимать взгляды друг друга»
«Внутренняя Конкиста»
Проблема расизма и социального расслоения.
Вопросы самоопределения и национальной идентичности остаются одними из наиболее острых для Латинской Америки в XXI веке. Под поверхностью официального мультикультурализма сохраняются глубокие социальные разломы, корни которых уходят в колониальную эпоху.
Исторически сложившаяся иерархия, где политическая и экономическая власть часто коррелирует с европейскими чертами внешности, а коренные и афроамериканские сообщества оказываются на периферии, продолжает влиять на структуру общества. Взгляды из интервью показывают, насколько эта проблема осознается в регионе.


Gallery of Social Inequality, Mexico
В Колумбии, как отмечает местный респондент Алехандро Обрегон, до сих пор существует чёткое социальное расслоение: самые богатые районы населены в основном людьми европейского происхождения, в то время как в беднейших регионах проживают коренные народы и афро-колумбийцы. Он подчёркивает, что эта иерархия — прямое следствие колониального прошлого, которое продолжает влиять на возможности и качество жизни людей.
«Если мы посмотрим на статистику, все потомки испанцев, европейцев — они обладают богатством, то есть находятся на элитном уровне, в то время как все потомки индейцев и африканцев — они остаются на самом низком уровне»
Тасио Карбоне Теран, имеющий испано-аргентинские корни, отмечает, что в таких странах, как Перу и Эквадор, тема социального неравенства на основе происхождения стоит особенно остро.

Улица в Ла-Пунте и Район Лос-Оливос, Перу, г. Лима
«Там до сих пор существует такая проблема, даже определённая ненависть между разными слоями населения. До сих пор светлый цвет кожи ассоциируется с богатством, а те, кто темнее, — с бедностью, к сожалению. Такое положение вещей сохраняется и, скорее всего, уходит корнями в те времена. После того как эти страны перестали быть частью Испанской империи, социальное расслоение продолжалось очень долго»
Мнение Омера Дельгадо подводит более обобщающий итог. Он называет сложившуюся структуру «прямым наследием испанской Конкисты», когда пришельцы объявили себя элитой, а местное население было низведено до положения, близкого к рабству. «До сих пор к коренному индейскому населению и потомкам африканцев сохраняется пренебрежительное отношение со стороны метисов и лиц европейского происхождения», — отмечает он, добавляя, что не видит быстрых путей изменения этой глубоко укорененной системы.
«Будущее диалога»
Возможно ли примирение?
В завершение материала о «призраках Конкисты» закономерно возникает вопрос: возможно ли будущее, в котором Испания и Латинская Америка признают общую историю, не застревая в конфликтах прошлого? Интервью с нашими респондентами показывают, что, несмотря на разногласия, многие видят пути к диалогу.
Многие респонденты видят ключ к сближению не в политике, а в культуре. Исраэль Сервантес уверен, что укрепление культурных связей — фестивалей, музыки, кинематографа — является наиболее эффективным путём, в то время как политические дискуссии часто ведут к расколу.
«We respect each other, and the best way to foster that respect is through cultural festivals and events, rather than relying on governments. When governments get involved, the situation can become very different, and unfortunately, often much worse. As we see with the current government in Mexico, it stands in complete contrast to that of Spain. That's why, for me, these cultural events are so important»
По словам посла Аргентины Энрике Игнасио Феррер Виейра, испанское наследие является фундаментальной основой для сотрудничества. Помимо языка, особое значение имеют:
  • Религиозное наследие, в частности влияние иезуитов
  • Культурные традиции
  • Общие ценности и мировоззрение
Интересно отметить, что посол подчёркивает особую роль языка как связующего звена между странами, который не только облегчает коммуникацию, но и служит основой для глубокого культурного взаимопонимания.

Фото сделано Омером Дельгадо
«Отношения между Аргентиной и Испанией демонстрируют, как историческое наследие может быть трансформировано в современное стратегическое партнёрство, где культурные связи служат прочной основой для развития всех форм сотрудничества»
Энрике Игнасио Феррер Виейра подчеркивает, что современные отношения между странами Латинской Америки и Испанией демонстрируют зрелость и взаимопонимание. Языковое и культурное единство, подкреплённое стратегическим партнёрством, создаёт прочную основу для дальнейшего развития испанидада.
В современном мире испанидад продолжает оставаться динамичным феноменом, где историческое наследие гармонично сочетается с новыми формами сотрудничества между странами.
Заключение
События конкисты продолжают влиять на отношения Испании и Латинской Америки через три ключевых измерения: пространство, слова и идентичность. Публичное пространство формирует восприятие прошлого: в Латинской Америке оно стимулирует деколонизацию и признание травмы, в Испании — защиту наследия с растущей эмпатией. Самоопределение идёт с двух полюсов: латиноамериканский акцент на жертвах и метисной идентичности, испанский — на достижениях и культурном синтезе.




Мнения респондентов и примеры сотрудничества подтверждают возможность диалога именно через культуру. Музыка, кино, выставки доколумбовых цивилизаций и академические проекты под эгидой ибероамериканских саммитов создают мосты, помогая переосмыслить травму через искусство и науку, без политического накала.
Примирение возможно. Как отметил Тасио Карбоне Теран:
«То, что было, не изменить. Это были, естественно, другие времена. И до сих пор есть, конечно, раны, которые не зашиты. Но я не думаю, что мы должны отвергать друг друга из-за этого»
Омер Дельгадо в нашем интервью дал понять, что извинений недостаточно, главное — уважительное отношение между людьми и государствами, взаимопонимание на повседневном уровне.
Для этого нужны эмпатия, фокус на культурном обмене и отказ от радикализма. Препятствия — политика, анахронизм в оценках и социальное расслоение — преодолимы через диалог. Общая история может стать не источником конфликта, а основой партнёрства в современном испаноязычном мире.